2010年02月16日
Mirin
みなさん、こんにちは!今日はいっそうと暑さが増したような気がしました。
まだソンクラーン前ですが、この暑さ・・・4月になるとどうなるんでしょうね(>_<)
さて、先週末はアメリカ人の友達の家で日本食を作ってきました。
久しぶりに、「煮物」を食べたくなったので、煮物を作ることにしました。
買い出しに出かけて、それぞれ材料を見つけて(タイにもレンコンあるんですね!)
調味料を探しているときに、「みりん」の英語が分からないことに気づきました!
今まで、「みりん」という英語を使ったことがなく、また英語で日本料理を作った経験は少ないので、
悩み、その友達に英語で「みりん」を説明していました。
そうすると、"Oh, Mirin" と返ってきて、
どうやら「みりん」は"Mirin"で伝わることが分かりました!びっくりです(?_?)
ちなみに、「わかめ」も"Wakame"でした。
おそろしき日本食英語!ここまで日本語の名前が英語で浸透しているとはびっくりです!
Posted by stepty at 17:31│Comments(0)