インバウンドでタイ人を集客! 事例多数で万全の用意 [PR]
ナムジャイブログ

2009年10月01日

雨と雷鳴と稲妻

こんにちは! 今日は、昨晩から静かな雨が降り続いているようです。

いつもなら、どっと雨が降り出し、雷が鳴って、また数時間後には止むような雨ですが、
今日の雨は、静かで、まるで日本の「春雨」のようです。

基本的に雨は嫌いな方ではないですが、外出しなければいけない時に、
いきなりひどい雨になって濡れたり、渋滞や洪水になると「嫌だな~」と思います。

今日の雨は、穏やかな雨できれいでした。
こんな日は、どこも行かないで家で暑いコーヒーを入れて、
カウチで(持ってないけど)、本を読んでゆっくりしたいですね。

さて、雨関連での英会話表現です。

雨はご存じのように "rain"(名詞・動詞)ですよね。

意外に、知られてないのが雷を英語では分けて表現することです。

雷鳴・・・thunder
稲妻・・・lightning

というように、音の部分と光の部分にそれぞれ英単語があります。

今日は、みなさん、室内でゆっくりできるといいですね。

それでは、また明日(^-^)/

Posted by stepty at 16:50│Comments(2)
この記事へのコメント
これ、私 間違って覚えていました(汗)てっきり雷はサンダーだと思ってました・・・!?よく考えれば、ソウナンダと納得(笑)
関係ないけど、サンダー(ボルト)にライトニング!アメリカの戦闘機を思い出してしまいました。ブルーサンダー!って言うアクロバット飛行チームも有ったな~あっ、脱線してすみません(反省)
音のthunder と、光のlightning!
でも私、雷、特に稲妻Lightningが大好きなんです(変態ですきっと:
笑)
台風16号がラオス方面へ行きましたからその影響でしょうね。気をつけて下さい。
Posted by HIDEHIDE at 2009年10月01日 23:29
意外と、「サンダー」も「ライトニング」も使われているみたいですね!
子供たちに教えた時は、ゲームの技で「サンダー」とか出てきていたみたいです(^-^)
でも、lightningってちょっとかっこいいですよね。
台風の情報ありがとうございました。日本でも大変みたいなので、気をつけてくださいね(>_<)
Posted by steptystepty at 2009年10月08日 15:58
上の画像に書かれている文字を入力して下さい
 
<ご注意>
書き込まれた内容は公開され、ブログの持ち主だけが削除できます。