インバウンドでタイ人を集客! 事例多数で万全の用意 [PR]
ナムジャイブログ

2009年11月03日

interesting & funny


こんにちは!今日は、「寒い」って思ってしましました・・・。このタイの暑さに慣れると、このくらいの気温でも
「寒い・・・」って感じてしまうんですね。
日本はどのくらい寒いのかな??

今日は、前から伝えようと思っていた"interesting"と"funny"についてご紹介しますね。
どちらの単語も「おもしろい」と訳しますが、

この違いは「興味深い」と「滑稽である」です。

"interesting"は、知的興味に対して「おもしろい」です。
一方、"funny"は、滑稽であるという意味で「おもしろい」と訳します。

どちらも「おもしろい」と訳せるので、混乱しやすいですが、意味合いはずいぶん違うので気をつけて使い分けたいものです。

ところで、最近観た"New York,I LOVE YOU"という映画は、
"interesting"かなと思い、観ていましたが、最後あたりになると"funny"な部分も出てきて
総合的に楽しめました。もう一度、DVDが出たら見てみたいです。


Posted by stepty at 15:13│Comments(0)
上の画像に書かれている文字を入力して下さい
 
<ご注意>
書き込まれた内容は公開され、ブログの持ち主だけが削除できます。