インバウンドでタイ人を集客! 事例多数で万全の用意 [PR]
ナムジャイブログ

2009年12月22日

On time? In time?


こんばんは、みなさん。 お元気ですか?
今日はかなり遅い更新となってしまいました。ごめんなさい(>_<)

私は、予想以上に忙しくしていますが。週末から取りかかっていたクリスマスと年末に向けての旅行の準備がどうにかなりそうです。意外に、あると思っていたものがなかったり、買い物しなければいけないものがあったりと、バタバタの毎日を過ごしています・・・。

クリスマスも目前なので、クリスマスに関連したブログにしたかったのですが、
目ぼしい物が見つからず、今日は"on time"と"in time"についてご紹介しようと思います。
両方とも似ていますが、微妙にニュアンスが違います。

"on time"    時間通りに
"in time (for) " (~に)間に合って

日本人はよく時間に対して"on time"だと言われますね。

今日の私のブログは火曜日にぎりぎり間に合ったようです。 なんとか in timeでしたね (T_T)

Posted by stepty at 01:07│Comments(0)
上の画像に書かれている文字を入力して下さい
 
<ご注意>
書き込まれた内容は公開され、ブログの持ち主だけが削除できます。